να έργο με έμμετρο στίχο, με ρίμα, καθορίζεται, πρώτα απ’ όλα, από αυτό το ίδιο το γεγονός, πέρα από τον μύθο, την πλοκή ή τους χαρακτήρες του. Γι’ αυτό και η μεταφορά – μετάφραση σε άλλη γλώσσα αποτελεί καθοριστικό στοιχείο στην όποια σκηνική του αναπαράσταση, πολλώ δε μάλλον όταν πρόκειται για θέατρο. Η «Φαίδρα» του Ρακίνα που έκανε πρεμιέρα το περασμένο καλοκαίρι στη Μικρή Επίδαυρο, στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών, ανήκει πλήρως σε αυτή την κατηγορία.
![](/wp-content/themes/whsk_taneagr/common/imgs/nealaptop.png)
![](/wp-content/themes/whsk_taneagr/common/imgs/neaportrait.png)
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ