Πρόσφατα ζητήθηκε η γνώμη μου, ως «γλωσσανθρώπου», για το εξώφυλλο του πάντα πλούσιου σε ύλη περιοδικού «The Books’ Journal», του Ηλία Κανέλλη, και πιο συγκεκριμένα για τον τίτλο του μικρού αφιερώματος στη Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ. Να είναι «Η δικαστής Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ», ή μήπως κάπως αλλιώς; Η απάντησή μου ήταν πως, κατά τη γνώμη μου, όλα αυτά τα η δικαστής, η βουλευτής, η ευρωβουλευτής, η νομάρχης, η μηχανικός, η δικηγόρος, η μαέστρος, κ.λπ. μαρτυρούν τεράστια γλωσσική αμηχανία. Εν ολίγοις, η ιδιότυπη αυτή αναπηρία της γλώσσας μας ως προς τον σχηματισμό του θηλυκού αντιμετωπίζεται συνήθως με τη χρησιμοποίηση του αρσενικού και για τα δύο γένη.
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ