Ο Αλφά Ντιάγε και ο Μαντέμπα Ντιοπ είναι αδελφικοί φίλοι που από το Γκαντιόλ της Δυτικής Αφρικής – τα γαλλικά αποικιακά εδάφη – βρίσκονται στο μέτωπο του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου ως σενεγαλέζοι τυφεκιοφόροι. Αυτοί είναι οι ήρωες με τους οποίους ξεκινά το βιβλίο «Τη νύχτα, όλα τα αίματα είναι μαύρα» (εκδ. Πόλις, 2019, μτφ. Αλεξάνδρα Κωσταράκου, επίμετρο Εφη Γαζή) του Νταβίντ Ντιοπ, σενεγαλέζικης καταγωγής, ο οποίος χθες κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Μπούκερ. Οταν ο Μαντέμπα τραυματίζεται θανάσιμα στη διάρκεια μιας επίθεσης, ο φίλος του συνεχίζει να πολεμάει χωρίς σταματημό. Μένει μόνος του μέσα στη νύχτα, φτάνει μέχρι τις σκοπιές των «εχθρών με τα γαλάζια μάτια», σκοτώνει, γίνεται ο «άγριος Νέγρος», σύμφωνα με τις προβολές της γαλλικής μητρόπολης. «Χρειάζεται να είμαστε άγριοι, γιατί οι εχθροί φοβούνται τις ματσέτες μας… Η Γαλλία του λοχαγού χρειάζεται τη θηριωδία μας και, καθώς είμαστε υπάκουοι, εγώ και οι άλλοι, κάνουμε τους άγριους». Οι αναπαραστάσεις και οι προβολές γίνονται πρώτη ύλη και για τον μηχανισμό της αφήγησης: ο αφηγητής δεν είναι γαλλόφωνος, αλλά το βιβλίο είναι γραμμένο στα γαλλικά. Υπάρχουν μόλις δύο σπαράγματα της σενεγαλέζικης γλώσσας ουολόφ, αλλά πίσω από τον ρυθμό της γαλλικής υπονοείται η άλλη γλώσσα, την οποία «μιλάει» μέσα στο υπαρξιακό βύθισμά του ο Αλφά. Ο Νταβίντ Ντιοπ γίνεται ο πρώτος γάλλος συγγραφέας που κερδίζει τη διεθνή λογοτεχνική διάκριση. Το Διεθνές Μπούκερ συνοδεύεται από έπαθλο 50.000 στερλινών, το οποίο ο συγγραφέας μοιράζεται με τη μεταφράστριά του. Εν προκειμένω, με την Αννα Μοσχοβάκις, Αμερικανίδα από έλληνα πατέρα, η ιστορία της οποίας παρουσιάζει ξεχωριστό ενδιαφέρον, όπως διαβάζουμε στο blog της, καθώς προσπαθεί να ανανεώσει το ελληνικό διαβατήριό της επί πολλά χρόνια αντιμετωπίζοντας τη γραφειοκρατία.
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ