Πριν από λίγες ημέρες, το Associated Press Stylebook, ένας από τους πιο αξιόπιστους δημοσιογραφικούς οδηγούς για τη σωστή χρήση της αγγλικής γλώσσας, συνέστησε να μη χρησιμοποιούνται γενικές ετικέτες, που ενέχουν τον κίνδυνο «απανθρωποποίησης», για ομάδες ανθρώπων που μοιράζονται ένα και μοναδικό κοινό χαρακτηριστικό – όπως για παράδειγμα «οι φτωχοί, οι ψυχικά νοσούντες, οι πτυχιούχοι πανεπιστημίου, οι Γάλλοι». Οι προθέσεις του ήταν σίγουρα καλές, στην περίπτωση των «φτωχών», για παράδειγμα, είναι καλύτερο να μιλήσει κανείς για «ανθρώπους με εισοδήματα κάτω από το όριο της φτώχειας» – στην περίπτωση των «Γάλλων» όμως; Το παράδειγμα ήταν ελαφρώς ατυχές, το τρολάρισμα πήγε σύννεφο, η γαλλική πρεσβεία στην Ουάσιγκτον μετονομάστηκε οικειοθελώς σε «Πρεσβεία της Γαλλικότητας στις ΗΠΑ», ο γνωστός πολιτικός αναλυτής Ιαν Μπρέμερ πρότεινε να λέμε αντί για «οι Γάλλοι», «οι άνθρωποι που βιώνουν τη Γαλλοσύνη», το Associated Press Stylebook κατέληξε να διαγράψει το σχετικό tweet, απολογήθηκε, προσπάθησε να εξηγήσει καλύτερα τι ακριβώς εννοούσε, και η ζωή συνεχίστηκε. Με τα οκτώ μεγαλύτερα γαλλικά συνδικάτα να οργανώνουν σήμερα τον τρίτο κατά σειρά πανεθνικό γύρο κινητοποιήσεων κατά της συνταξιοδοτικής μεταρρύθμισης που προωθεί η κυβέρνηση Μακρόν – το διορθωτικό νομοσχέδιο που την περιλαμβάνει άρχισε χθες να συζητείται στην Εθνοσυνέλευση με διαδικασίες-εξπρές, και μέγιστο χρονοδιάγραμμα 10 ημερών, παρότι μόνο η συμμαχία της Αριστεράς, η Nupes, έχει καταθέσει συνολικά 17.800 τροπολογίες.
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ