Το νέο μεταφραστικό εγχείρημα του Χάρη Βλαβιανού, ποιητή που ασχολείται συστηματικά με τη μεταφορά ξενόγλωσσων έργων στα ελληνικά (Γκλικ, Πεσόα, Ελιοτ, Πάουντ, Κάρσον, Ντίκινσον, Μπλέικ, Χέρμπερτ κ.ά.), έρχεται για να γνωρίσει στο ελληνόγλωσσο κοινό έναν από τους σημαντικότερους ποιητές της σύγχρονης Ευρώπης, τον Πολωνό Ανταμ Ζαγκαγιέφσκι, εκπρόσωπο της περίφημης γενιάς του ’68, που υπηρέτησε με το έργο του την ανάδυση του ανθρωπισμού ως το κέντρο εκείνο από το οποίο θα πρέπει να εκπορεύεται και στο οποίο θα πρέπει να καταλήγει η ανθρώπινη πράξη και πρακτική. Στα πενήντα ποιήματα που επιλέχθηκαν και συγκεντρώνονται εδώ υπό τον τίτλο «Στην ομορφιά που δημιουργούν οι άλλοι», ενδεικτικό του αλτρουισμού που θρέφει τη δημιουργική σκέψη του συγγραφέα, μπορεί κανείς να επισημάνει ορισμένα από τα βασικά χαρακτηριστικά της ποίησης και της ποιητικής του δημιουργού: την καθαρότητα και τη διαύγεια της έκφρασης, τον επίμονο και βαθύ στοχασμό, την ελαφρά ειρωνεία που γίνεται καίρια και καταλυτική ακριβώς επειδή παρουσιάζεται αθώα και ανεπιτήδευτη, τη στέρεη πεποίθηση ότι η λέξη είναι η έδρα της ομορφιάς και της επικοινωνίας. Οι δύο αυτές έννοιες, που συνυπάρχουν σε ένα αξεχώριστο σύνολο, φαίνεται μάλιστα πως αποτελούν τον πυρήνα της ποίησης του Ζαγκαγιέφσκι, διεκδικώντας ουσιαστικά την ταύτισή τους, έτσι που η αισθητική να προκύπτει από την ανθρώπινη επαφή και η επικοινωνία να καθίσταται μήτρα της ομορφιάς, της τέχνης, της δημιουργίας. Πλάι σε αυτά στέκει, άλλοτε ευδιάκριτη, άλλοτε δυσδιάκριτη, η έννοια του έρωτα που με την ανάλαφρη ουσία του επικάθεται πάνω σε κάθε όψη της ζωής και της προσδίδει τη γοητεία και τη σαγήνη εκείνη που την καθιστούν ερέθισμα και κέντρισμα ποιητικό και ευρύτερα καλλιτεχνικό.
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ