Η Ιντιθ Γκρόσμαν, διακεκριμένη αμερικανίδα μεταφράστρια, άφησε την τελευταία της πνοή στο σπίτι της στο Μανχάταν, σε ηλικία 87 ετών, έπειτα από μάχη με τον καρκίνο στο πάγκρεας. Γνωστή για το έργο της στις εκδόσεις του «Δον Κιχώτη» του Μιγκέλ ντε Θερβάντες και του «Ερωτα στα χρόνια της χολέρας» του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες, ήταν από τις πρώτες μεταφράστριες που επέμενε ώστε το όνομά της να περιλαμβάνεται στα εξώφυλλα των βιβλίων. Γεννημένη στη Φιλαδέλφεια, σπούδασε ισπανικά στο Πανεπιστήμιο της Πενσιλβάνια όπου έκανε μεταπτυχιακό αργότερα στην ισπανική λογοτεχνία, ενώ ολοκλήρωσε το διδακτορικό της στη λατινοαμερικανική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης. Με τη μετάφραση άρχισε να ασχολείται το 1972 όταν δίδασκε ακόμα σε ακαδημαϊκά ιδρύματα της Νέας Υόρκης. Η μετάφραση του «Δον Κιχώτη» που επιμελήθηκε το 2003 χαρακτηρίστηκε ως μία από τις καλύτερες αγγλικές αποδόσεις του βιβλίου, όπως και η αντίστοιχη του βιβλίου του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες. Για τη δουλειά της είχε κερδίσει αρκετά βραβεία, ενώ το 2016 ο βασιλιάς της Ισπανίας Φελίπε της απένειμε τον Σταυρό του Αξιωματικού του Τάγματος της Πολιτικής Αξίας.