Ο Γιον Φόσε (Jon Olav Fosse, γεν. 1959 στο Χάουγκεσουντ της Νορβηγίας) προέρχεται από θρησκευόμενη οικογένεια. Σπούδασε Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Μπέργκεν, της δεύτερης πόλης της Νορβηγίας. Γράφει στα νεονορβηγικά (nynorsk), τη δεύτερη επίσημη γλώσσα της Νορβηγίας. Τα 50 και πλέον έργα του είναι θεατρικά έργα και μυθιστορήματα και έχουν μεταφραστεί σε πάνω από 40 γλώσσες: Τα θεατρικά του δεν τα έχω διαβάσει, όμως τα μυθιστορήματά του τοποθετούνται πάντα στις απομακρυσμένες γωνιές της Νορβηγίας, ειδικά στη Δυτική Ακτή, όπου τα στοιχεία της φύσης έχουν τον πρώτο λόγο. Κυριαρχούν οι εναλλαγές (φως – σκοτάδι), τα ζητήματα πίστης στον Θεό και η υποβλητική, αργή δράση, με επαναληπτικές εκφράσεις που δηλώνουν μεταβαλλόμενα συναισθήματα και πολύ ανθρώπινη αβεβαιότητα. Ενίοτε επικρατεί ζοφερή ατμόσφαιρα, άλλες φορές πάλι ονειρική και στατική, όμως στο τέλος επέρχεται μια κάθαρση και μια νότα αισιοδοξίας, που μας δείχνει ότι τα μικρά, ασήμαντα πράγματα στη ζωή, όπως η φύση, η μέρα, η νύχτα, έχουν τη μεγαλύτερη δύναμη. Ο συγγραφέας είχε έντονες θρησκευτικές αναζητήσεις και έχει προσχωρήσει στον καθολικισμό, ζει τώρα στο Οσλο, σε κατοικία που του παραχώρησε τιμής ένεκεν το νορβηγικό κράτος.

Ο Σωτήρης Σουλιώτης έχει μεταφράσει το βιβλίο που ανήκει στην «Επταλογία» του Γιον Φόσε με τίτλο «Το άλλο όνομα» (εκδ. Γκούτενμπεργκ) και πρόκειται να μεταφράσει τη συνέχεια της «Επταλογίας», δηλαδή τα βιβλία του «Eit nytt namn 3-5» και «Eit nytt namn 6-7» για τον ίδιο εκδοτικό οίκο.