Και πρώτα πρώτα, ένα πραγματολογικό φάλτσο που το συναντάω όλο και συχνότερα, ακόμα και σε βιβλία και κείμενα έγκυρων και έμπειρων γραφιάδων: Ηρακλειδείς του Στέμματος, αντί του ορθού Ηρακλείς του Στέμματος. Ηρακλείδες είναι οι κατά τη μυθολογία απόγονοι του Ηρακλή. Η νεοελληνική έκφραση δεν έχει όμως καμιά σχέση με αυτά τα λεβεντόπαιδα, τα περήφανα προφανώς για τον γεννήτορά τους. Αναφέρεται στις δυο ολόσωμες, όχι ακριβώς πανομοιότυπες μορφές του Ηρακλή που πλαισιώνουν το στέμμα, στηρίζοντάς το κατά κάποιον τρόπο, στον θυρεό του Γεωργίου Α’, και κατ’ επέκταση όλων των ελλήνων βασιλέων που κατάγονταν από εκείνον. Επομένως, όταν μεταφορικά θέλουμε να αναφερθούμε σε υποστηρικτές, σε στυλοβάτες κάποιου θεσμού ή κάποιου δημόσιου προσώπου, το ορθό είναι Ηρακλείς όχι Ηρακλειδείς.
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ