«Διάβασα τις προάλλες ένα ρεπορτάζ για τον νέο προπονητή του Παναθηναϊκού, ο οποίος θα κάνει rotation στην ομάδα, όπως έγραφε ο δημοσιογράφος σας. Θέλω να ρωτήσω: γιατί εγώ είμαι υποχρεωμένος να γνωρίζω τι σημαίνει η λέξη rotation; Γιατί δεν μπορούσε να υπάρχει δίπλα, σε μια παρένθεση έστω, η ελληνική της μετάφραση για να καταλαβαίνουν κι οι αναγνώστες;», γράφει στον Συνήγορο του Αναγνώστη ο Γ.Φ.

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε

Ή εγγραφείτε

Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ