Αγαπητοί φίλοι, με αφορμή και την πρόσφατη παράσταση του Θεάτρου Τέχνης με τις «Ικέτιδες» του Αισχύλου στην Επίδαυρο και σε πολλά καλοκαιρινά φεστιβάλ ανά τη χώρα, με τη μετάφραση του σημαντικότατου λόγιου, κλασικού φιλολόγου και, κυρίως, μεταφραστή αρχαίων ελληνικών κειμένων και τραγωδιών Ιωάννη Γρυπάρη – του πρώτου γενικού διευθυντή του νεοσύστατου Εθνικού Θεάτρου το 1932, με πρώτο σκηνοθέτη τον Φώτο Πολίτη, και ουσιαστικού συνεργάτη και συνοδοιπόρου του Δημήτρη Ροντήρη αργότερα, ο οποίος χρησιμοποίησε κατά κόρον τις μεταφράσεις των τραγωδιών του και στο Εθνικό, αλλά και στο Πειραϊκό Θέατρο στην Ελλάδα και ανά τον κόσμο – επιτρέψτε μου σήμερα να παραπέμψω σε ένα κείμενό μου για τον Γρυπάρη στο εξαιρετικό περιοδικό «Διαβάζω» τον Απρίλιο του 1982, με αφορμή τα 40 χρόνια από τον θάνατό του (1942):
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ